Mass Effect 3 bude v češtině. Nemyslitelné je realitou

Tak dlouho šli hlavou proti zdi, až se ji podařilo zařídit.

Pidi velikost domácího herního trhu je všeobecně známá (viz podcasty), vysoké náklady na oficiální lokalizace EA přes Madrid rovněž (viz Proč není Dragon Age 2 česky?). Jak z toho ven? Jak zařídit, aby završení trilogie Mass Effect mohlo být přeloženo do našeho jazyka, jako se tomu stalo u předešlých dvou dílů této zvučné sci-fi série od BioWare, kde příběh a rozhovory mezi postavami hrají významnou roli?

Dříve to v tomto směru moc nadějně nevypadalo. Ale tak dlouho všichni zúčastnění šli nebo spíš bušili hlavou proti zdi, až se jim po téměř roční úporné snaze podařilo dosáhnout kýženého cíle, z nějž budou těžit všichni čeští hráči i celý trh.

Čeština pro Mass Effect 3 tedy nakonec vznikne. Oznámil to před okamžikem obchod Xzone, který investoval do plnohodnotného překladu PC verze. Nejvíce potěšující je informace, že čeština pro Mass Effect 3 bude pro všechny zákazníky Xzone k dispozici hned v době okolo data vydání, tedy kolem 9. března.

Lokalizaci formou českých titulků momentálně dokončuje a testuje zkušený překladatelský tým Marka Tvrdého, který má na svém kontě lokalizace takových titulů jako Dragon Age II, Deus Ex Human Revolution nebo DLC pro Mass Effect 2.

"Chtěli jsme fanouškům dopřát možnost užít si závěr jedné z nejlepších herních sérií v historii v rodném jazyce," řekl Martin Schovanec, manažer Xzone. "Věříme, že skvělý příběh si to zaslouží, vždyť samotný text obsahuje neuvěřitelných 1920 normostran dialogů. To vyžadovalo velmi zkušený tým se znalostí žánru i celé Mass Effect ságy a zákazníci tak dostanou plnohodnotnou profesionální lokalizaci."

Eurogamer v příštích dnech zveřejní své dojmy z rozehrání plné verze Mass Effect 3, zítra se koná komunitní sraz BioCon a v úterý vyjde veřejné demo.

zatím čtěte poslední preview z ledna, dojmy z multiplayeru, rozhovor z Gamescomu nebo E3 dojmy.

Dnešní nový příběhový trailer

Po řadu týdnů tak na lokalizaci videohry pracoval i překladatel novel Mass Effect, Jakub Mařík, nebo členka překladatelského týmu Battlefield 3, Iva Krombholzová. Obrázky z překladu bychom měli spatřit v brzké době. Eurogamer by na tomto místě rád pogratuloval všem, kteří k překonání hranic něčím přispěli. Mass Effect 3 bude od 9. března 2012 k dispozici kromě PC také pro PlayStation 3 či Xbox 360 a předobjednat se dá zde.

- komentáře (69) Latest comment před 3 měsíci

Po 30 dnech od publikování článku se diskuse automaticky zavírají, ale v rozpravě můžete pokračovat v našem fóru!

  • Strugackij #1 před 3 měsíci

    No tak to je super, 100% kupuju. Bez češtiny sem to chtěl brát až možná někdy za 300,- ve slevě, protože to byl podle mě slušný podraz - 2 díly trilogie česky a závěr v aj. Tleskám a těšim se.
    Editováno od Strugackij v 10/02/12 @ 12:34
  • adkins #2 před 3 měsíci

    jo jo kurv..a jooooo!!
  • Goldfinger666 #3 před 3 měsíci

    skvělý! Ať žije vytrvalost!!!....a Marek Tvrdý :)
  • Sady1993 #4 před 3 měsíci

    Otázkou je, jestli bude hned vypuštěn překlad na úrovni, nebo bude vypuštěna beta verze, jak bývá zvykem. Samozřejmě oceňuji snahu, ale například u takového Deus Ex:HR čeština obsahovala velké množství překlepů, gramatických chyb a i ten překlad měl co zlepšovat. Taktéž bylo velmi znát, že překladatelé musejí překládat bez znalosti kontextu, což je dost naprd...
  • Railbot #5 před 3 měsíci

    Příspěvek smazán ve 09:08:15 16-05-2012
  • Mizzin #6 před 3 měsíci

  • Metalistic #7 před 3 měsíci

    Tak toto je ta nejlepší zpráva, kterou jsem v tento blbý Pátek mohl čekat!!
    Bravo překladatelskému týmu, hlavně Márovi a celému Xzone !
    Editováno od Metalistic v 10/02/12 @ 13:18
  • Strugackij #8 před 3 měsíci

    @Railbot Pravda, ale to dělala nějaká tlupa amatérských nýmandů - teď se na jejich stránkách dělá neoficiální neoficiální překlad - lidi to dělaj znova zadarmo. Ty co dostali zaplaceno, tak udělali zmetek no.
  • Sady1993 #9 před 3 měsíci

    S tím překladem k LA Noire souhlasím, to byla dost velká mizérie.
  • Martas_cz #10 před 3 měsíci

    Já jsi myslím že můžeme být rádi za jakýkoliv překlad. Už snad nikdo nedoufal že to vyjde s titulkama a Xzone přece jen dokázalo překvapit. To si zaslouží předobědnávku
    Editováno od Martas_cz v 10/02/12 @ 13:27
  • prudislav #11 před 3 měsíci

    já to tušil minimálně od chvíle kdy se pozastavily skorododělaný překlady pro DLC do DA2 a pro Deus Ex 3 včetně DLC :-). Obvzlášť po tom co M.T. napsal na fóru DX že dělá na pokračování sci-fi ságy (zprávu smázli snad do hodiny) - bylo mi to hned jasný .
  • Railbot #12 před 3 měsíci

    Příspěvek smazán ve 09:08:15 16-05-2012
  • Martas_cz #13 před 3 měsíci

    @Railbot Já myslím že nikdo nenutí instalovat to. Čestinu si budes muset stahnout zvlašt
    Editováno od Martas_cz v 10/02/12 @ 13:58
  • Strugackij #14 před 3 měsíci

    @Martas_cz No jo, ale když už do toho xzone cpe prachy, což chce obdiv, tak je snad lepší to dát zkušeným překladatelům a třeba i připlatit, než to dát nazdárkům ála L.A.Noire, to bylo fakt hrozný
    Editováno od Strugackij v 10/02/12 @ 14:07
  • deepfinity #15 před 3 měsíci

    Gratulace, nicméně já si to stejně radši zahraju v originále
  • slicker #16 před 3 měsíci

  • Lihkan #17 před 3 měsíci

    Já si sice nachám hru v angličtině, ale velice chválím Xzone. Doufám že tím že jsem si od nich předobědnal collectorku jsem se dosti revanšoval=D
  • BlackHawkCZ #18 před 3 měsíci

    Gratulace :-) Ale kdyby to bylo na konzole, tak jim to možná vydělá víc. Zase ale je otázka nákladů na schvalování ze strany MS a Sony....
  • Lihkan #19 před 3 měsíci

    Vem si jaký problém to byl protlačit přes lokalizační komisi EA. Na komise Sony a Mrkvosoftu už fyzicky nemůžou mít sílu ani žaludek...
  • EpicHavoc #20 před 3 měsíci

    Copak, jste vsichni liny se naucit anglicky???
  • eg-je-totalitni-web3 #21 před 3 měsíci

    Příspěvek smazán ve 13:16:53 11-02-2012
  • MaDoKu #22 před 3 měsíci

    To je prece uplne fuk, nebude to oficialni cestina, ale od xzone, rozdil oproti tomu kdyby to nekdo prelozil za par tydnu po vydani a dal k dispozici ke stazeni je nula nic.
  • adkins #23 před 3 měsíci

    @Railbot
    chtěl bys radší angličtinu?Bud rád že ta čeština vubec bude mysli pozitivně:)
  • Railbot #24 před 3 měsíci

    Příspěvek smazán ve 09:08:15 16-05-2012
  • 33fox33 #25 před 3 měsíci

    Štípněte mě jestli to neni sen :D ....A jde se předobjednat. Děkuju teamu překladatelů.
  • draggo #26 před 3 měsíci

    Až mi začaly téct slzy štěstí...
  • JohnMarston #27 před 3 měsíci

  • honny51 #28 před 3 měsíci

    Budu to hrát až dokať nezkolabuju únavou nebo nedosáhnu všech konců
  • Ilidary #29 před 3 měsíci

    skoda :( chtel sem to i na xbox no tak nic aspon ze to bude mit podporu kinectu :)
  • Lukinsons #30 před 3 měsíci

    žádný kecy o tom, že si to stejně nekoupíte kvůli Originu? :biggrin:
  • CZNeo #31 před 3 měsíci

    Čeština sponzorovaná XZone ... jako GTA4, jako L.A. Noire - holy moly
  • andrejcallo #32 před 3 měsíci

    Škoda že xzone neposiela zasielky ma slovensko.Toto vam zavidim česky susedia
  • LunchboxCC #33 před 3 měsíci

    I když sám češtinu nevyužiji, tak musím zatleskat, co Marek Tvrdý a jeho tým pro ostatní hráče udělali.
  • Gotrexus #34 před 3 měsíci

    Příspěvek smazán ve 08:22:38 11-02-2012
  • Igiss #35 před 3 měsíci

  • Smithsonnian #36 před 3 měsíci

    @andrejcallo predpokladam ze cestina po urcitej casovej exkluzivite sa bude dat stiahnut aj mimo Xzone
  • draggo #37 před 3 měsíci

    @Gotrexus O tomhle jsem už mluvil tolikrát, že na to už nemám náladu a omezím se na jednoduché a výstižné CHCÍPNI!
  • KoCi #38 před 3 měsíci

    Seriozne mi neostava ine, nez vam xzone.cz zavidiet. Niekedy som u nich tiez objednaval, no prestal som, kedze sa mi objednavka priserne predrazila kvoli prevodu penazi (na dobierku na SK tiez ziadna slava).
    Aj som navrhoval moznost platby cez paypal (uz je to aj par rokov dozadu), co by viac spristupnilo objednavanie na SK, no doposial sa nezrealizovalo, skoda.
    Hru tak mam predobjednanu u SK dealera, bez akychkolvek benefitov v podobe lokalizacie. Snad sa dockam skoreho uvolnenia pre vsetkych, kedze nepredpokladam moznost "kupy" samotnej lokalizacie za symbolicky poplatok.
  • Censurion #39 před 3 měsíci

    No, myslím, že každý, kdo tu češtinu využije, by měl ze slušnosti tuto hru koupit právě na Xzone:) Nicméně - čeština pro L.A.Noire pro mě byla zklamáním, naproti tomu čeština pro Deus Ex byla skvělá. Doufám, že čeština na Mass Effet se bude podobat spíše druhé jmenované:)
  • Railbot #40 před 3 měsíci

    Příspěvek smazán ve 09:08:15 16-05-2012
  • draggo #41 před 3 měsíci

    @Censurion Na ME3 dělá stejný tým jako na té pro DXHR, takže se myslím není čeho bát.
  • siSINka #42 před 3 měsíci

    Teď ještě pustit ME3 na Steam, bez Originu.
  • Hellierer #43 před 3 měsíci

    No jasně a konzole zase bez čestiny.To není fér
  • AlarikHKS #44 před 3 měsíci

    po této zprávě objednána kolektorka :)
  • FecalServices #45 před 3 měsíci

    Jak to bude s vydávání češtin pro DLC? Budou anglická DLCčka s českou verzí ME3 nekompatibilní? Budu muset vždy čekat na vydání češtiny pro každé DLC?
  • SmitheAgent #46 před 3 měsíci

    Opravdu je fajn, že bude čeština, ale ze strany EA je to opět slabota. Do takových her jako Battlefield 3, Crysis 2 apod. se jim oficiálni čeština dává snadno, kde je to přeložený na koleni běhěm jednoho víkendu a hráči stejně nemají čast sledovat co kdo v překladu pokřikuje a soustředí se čistě na akci, ale u her, kde je překlad potřeba nejvíce, to nechají na fanoušcích.
  • Lihkan #47 před 3 měsíci

    Protože složitý překlad stojí prachy, které se jim prostě nevrátí.

    Hellierer: Nefér to možná je, respektive určitě, ale dokud prostě MS a Sony nezmění svoji buzerujicí politiku tak s tím nikdo nic neudělá. Protlačit lokalizaci přes schvalovací komise je finančně i časově velice náročné, a ještě k tomu to stojí mnoho úsilí. Není se čemu divit, že se do toho chce jen nejotrlejším. A když vezmu jak velký problém bylo prosadit češtinu na PC, na konzole to bude nadlidský úkol.
  • peca_cz #48 před 3 měsíci

    @Lukinsons Jasně že CZ překlad je fajn, ale nutnost online hraní SP hry? Máš pravdu nekoupím. U této hry mě to fakt mrzí. Mám doma oba díly.
  • peca_cz #49 před 3 měsíci

    @SmitheAgent Na fanoušcích? o.o Nejde tady spíš o reklamu? O.o
  • SpiritCZ #50 před 3 měsíci

    Všechny hry stahuju warez, ale pokud hra vyjde s českou lokalizací, tak i když je to blbost tak ji po půl roce, kdy už stojí polovinu stejně koupím (krabicovou verzi) jako poděkování za cz lokalizaci :). U ME3 to nebude jinak ;).
  • Dikobraz #51 před 3 měsíci

    @Lihkan To není "buzerující" politika. Sony a Microsoft jsou majiteli svých platforem a mají přece právo posoudit základní kvalitu každého produktu, který se na jejich platformách bude hrát. PC jako platforma nemá žádného majitele, proto si na PC může každý dělat co chce.

    Žádné "schvalovací komise" neexistují - Sony ani Microsoft *nerozhodují* o tom, jestli lokalizace vznikne nebo ne - to je děsně rozšířený omyl. To, co máš zřejmě na mysli, je povinné testovací kolečko u Sony a Microsoftu, kterým musí každá hra projít, a tohle testovací kolečko platí developer, ať už je hra lokalizovaná nebo ne (za každou lokalizaci se ovšem musí platit zvlášť, ano, a tím náklady narůstají).
  • Kral_Edward #52 před 3 měsíci

    To je skvělý, tohle je přesně ten důvod co mně přesvědčil abych si hru předobjednal. Děkuji Markovi Tvrdýmu a jeho týmu.
  • john.gray #53 před 3 měsíci

    @Dikobraz: Už delší dobu sleduji tenhle web a až teď jsem se rozhodnul zareagovat. Pro tebe a ostatně pro všechny - nikdo nic neposuzuje, neexistuje žádná komise a podobné bláboly, co se zde, na EG šíří. Nikoho nezajímá herní komunita, weby a já nevím co. Existuje jednoduchá ROI analýza která určí, zda je lokalizace výhodná či nikoliv. Podle toho se nadále postupuje. ROI-nepleťte s určitou Iniciativou ale s naprosto triviální Return of Investment analýzou. Česky řečeno, hov*o prodeje=žádná lokalizace.
  • Dikobraz #54 před 3 měsíci

    Příspěvek smazán ve 19:31:08 11-02-2012
  • Dikobraz #55 před 3 měsíci

    @john.gray Nechápu, proč toto poučení adresuješ mně. Můj koment s ním není nijak v rozporu. Pokud máš ten dojem, asi sis ho špatně přečetl.
  • andrejcallo #56 před 3 měsíci

    Chcel by som vidieť čisla objednavok ako stupli po oznameni češtiny,a bodaj by to videli ty s EA že sa to oplati robiť s lokalizaciou.určite bude nemaly narast.
    Editováno od andrejcallo v 11/02/12 @ 20:51
  • draggo #57 před 3 měsíci

    Ano, u EA dnes rozhoduje o překladu pouze jeho výdělečnost, ale dříve to taky tak nebylo - co si pmatuji, tak rok dva zpátky EA lokalizovali takřka všechno, dneska už jen BF, Crysis, NFS a sporty. Pokud se krutě nemýlím, tak dříve si mohli dovolit nechat přeložit takřka vše, aby zjistili, jak se jim to u kterýho typu hry vyplatí. Ale podle mě ne všichni fungujou na tomhle principu, u ostatních distributorů je evidentně v lokalizacích daleko větší bordel a často se už hotové překlady nikdy nepodívají na svět kvůli nějakým podružným byrokratickým potížím - viz např. Microsoft (nevím už která to byla hra, ale někde jsem slyšel, že jedna z jejich češtin se do hry nedostala kvůli tomu, že v menu už nebylo místo na českou vlaječku nebo nějaký podobný krávovině) nebo Cenega (kromě známého případu s FEAR3 údajně někde v šuplíku v Polsku leží i překlady k dalším hrám, mj. i Batman: Arkham City)...
  • RadaR08 #58 před 3 měsíci

    pane Schovanec ja tě asi miluju :biggrin:
  • EpicHavoc #59 před 3 měsíci

    Je to totalni fail. Me stacilo rozecist si Mass Effect knizku v cestine. Prekladani nazvu ras nebo technologii je proste fail. No kazdopadne cestinomilci si snad uzijou svuj Hmotovy efekt 3.
  • draggo #60 před 3 měsíci

    @EpicHavoc Ty sám jsi jeden velký fail.
  • rokyska #61 před 3 měsíci

    Divím se proč tady kecají proti češtině L A Noire, proč ti umělci něco sami nepřeloží. Mně čeština stačila je mi 55 let hry mám jako koníčka, ale anglicky už se nenaučím. Proto jsem rád za každý překlad.
  • Kethel #62 před 3 měsíci

    Nevím jak vy, ale osočovat EA se mi nezdá nějak moc fér. Sice to nikde nikdo nepřizná, ale ten překlad EA (minimálně částečně) musí dotovat. Jak podle Vás asi tým Marka Tvrdého sehnal hru na překlad? Na překlad, který má vyjít s releasem? V současné době má jít hra teprve do lisoven a jediné hratelné buildy má EA. Ano ono se zdá, že EA nedělá nic. A oficiálně ani dělat nesmí, protože by z toho byly neuvěřitelné pokuty, ale když se člověk zamyslí, tak asi nějakým způsobem pomáhat musí. Jestli to je finančně (a věřím, že jistou částku překladatelé dostanou), nebo alespoň morálně, kdy distributor dodá hotovou verzi.
    Smutný fakt je ten, že před širokou veřejností EA vypadá jako vydavatel, který na fanoušky kašle a musí hrát stínovou hru, aby z toho nebyly pokuty.
  • slicker #63 před 3 měsíci

  • draggo #64 před 3 měsíci

    a texty jsou z bety, kterou v listopadu nechal MS utéct na net.
  • AnkitaMishra #65 před 3 měsíci

    To, že si prodejce platí češtinu je logický krok. Bez češtiny by měl výrazně nižší prodeje. Češtinu by měl ovšem dodávat přímo vydavatel, ovšem, když se mu to nevyplatí, tak proč by to proboha dělal.
  • Kethel #66 před 3 měsíci

    @slicker Nikde jsem nenapsal, že Xzone to nedotuje. Psal jsem, že tam je stínová podpora i od EA. Neni možné, aby mohla vyjít čeština v den prodeje, aniž by do toho EA nějak zasahovalo.
  • Kethel #67 před 3 měsíci

    @draggo I kdyby texty z bety byly, jak je podle tebe dostane Markův tým přímo do hry? Jedna věc je přeložit texty, druhá dostat ten překlad do samotné hry. Což bez hratelných verzí nejde. Navíc beta není to samé, co jde na pulty, takže dělat z ní překlad by byla pěkná hloupost.
  • draggo #68 před 3 měsíci

    @Kethel Jediná aktivita EA v tomto překladu je ta, že překlad schválila. A ohledně textů z bety, to není žádný můj výmysl, Marek Tvrdý osobně to potvrdil. Přeci jen na těch textech se toho od té doby tolik nezměnilo. Vložení textů do hry lze vyzkoušet přes demo, které nedávno vyšlo.
  • Railbot #69 před 3 měsíci

    Příspěvek smazán ve 09:08:15 16-05-2012