Cenega přeloží datadisk Skyrim: Dawnguard

A jak s krabicovou verzí?

Vlastní zpráva - Skoro všechny argumenty hrají pro. Základní The Elder Scrolls: Skyrim vloni na podzim patřil mezi nejprodávanější hry, s Bethesdou je ohledně lokalizací vždy rozumná domluva (viz Fallout: New Vegas atd.) a naroubování datadisku v angličtině na lokalizovanou původní hru by mohlo dělat neplechu.

Záměr počeštit datadisk Skyrim: Dawnguard potvrdila Cenega tento týden. ""PC verzi budeme určitě lokalizovat, aby to bylo kompatibilní," řekl Eurogameru produktový manažer distributora Chalid Himmat.

Nicméně v tuto chvíli prý k tomu nemá žádné detaily od Bethesdy, jenom, že rozšíření vyjde v první vlně na X360 a až pak někdy na PC (dosud se hovořilo o měsíční exkluzivitě).

A nebude to náhodou pro Cenegu trochu ztrátový byznys, pokud by Dawnguard vyšel jen digitální distribucí, ona investovala do jeho překladu, ale nic z toho vlastně sama neměla?

"Snažíme se i o krabicovou verzi, možná Dawnguard nakonec bude jenom na Steamu, ale těžko dopředu odhadnout, jak jednání dopadnou," uzavřel Himmat. Více o tomto prvním velkém přídavku v E3 dojmech od Miloše.

Reklama

Související obsah

Také na webu...

- komentáře (14)

Po 30 dnech od publikování článku se diskuse automaticky zavírají, ale v rozpravě můžete pokračovat v našem fóru!

Schovat komentáře s nízkým hodnocením
Pořadí
Vlákna