If you click on a link and make a purchase we may receive a small commission. Read our editorial policy.

Chytrou zkratku XBONE budeme muset přetrpět, lituje Microsoft

Sympatičtější vyjádření než zákazy.

Bone v angličtině znamená kost. Slovník synonym ale také uvádí překlad jako penis, kostra, palička nebo v americkém slangu dolar. Není proto divu, že se Microsoftu zkracování názvu jeho konzole Xbox One na XBONE moc nelíbí a nedávno se dokonce silou zmocnil této internetové domény.

Když Xbox One oznámil, v oficiálních instrukcích dokonce bylo používání jakýchkoli takových zkratek výslovně zakázal. Ale nikdo samozřejmě nezabrání jejich výskytu v internetových diskusích nebo v běžné mluvě, už jen proto, že každá konzole nějakou zkratku obvykle potřebuje mít. A je také trochu nefér neustále do každého článku psát např. PS4 a u druhé konzole ji muset jmenovat kompletně.

Poprvé sympaticky, na rozdíl od Majora Nelsona mluvícího o neúctě k vývojářům, se k této otázce vyjádřil šéf Microsoft Studios Phil Spencer v rozhovoru pro GameSpot: "Nejvíc mě štve, že mi to dopředu vůbec nedošlo. Díval jsem se přitom na název Xbox One po několik měsíců a nebyl jsem dostatečně chytrý na to, abych si slova spojil a vzešlo z toho Xbone."

Podle něj Microsoft bude muset přetrpět, že tahle zkratka bude navždy existovat. Prý ji sice ve firmě nemají moc rádi, ale připadá mu jako chytrá zkrácenina. Dle Spencera to moc není lichotka, ale ví, že Xbone tady s námi prostě zůstane.

"Nemyslím, že bychom si tuto zkratku někdy osvojili nebo že byste nás viděli ji používat v oficiálních reklamách," uzavřel.

Nicméně být v ČR, šikovné využití pro propagaci se vyloženě samo nabízí s hlaškou "Podívej se na ní, to je ale kost!", které by konzoli mohlo u mládeže vtipně zpopularizovat, ač v zahraničí by tenhle dvojsmysl asi nikdo nepochopil. Zakousne se do tohoto nápadu příští rok domácí pobočka Microsoftu jako nadržený vlčák do své bůvolí kosti na žvýkání...? :)

Tagged With

Comments